Rett Resource projektas startuoja, vertimai į lietuvių kalbą pakeliui. Prisidėk ir tu!

Rett Resource – tai itin vertingas straipsnių rinkinys apie Rett‘o sindromo ypatumus, taikomas terapijas ir kasdienę priežiūrą, parašytas Rett‘o sindromo specialistų iš viso pasaulio. Rinkinį Rett Syndrome Europe išleido anglų kalba, bet suteikia galimybę kiekvienai šaliai jį profesionaliai išsiversti į gimtąją kalbą.

Kodėl tai svarbu? Nes retų ligų srityje literatūros lietuvių kalba yra labai mažai ir, deja, ne kiekviena šeima gali skaityti medicininius tekstus užsienio kalbomis. Be to, šiuos vaikus supa ne tik tėvai. Su jais dirba darželių auklėtojai, mokytojai, logopedai ir kiti terapeutai, jų sveikatą prižiūri šeimos gydytojai, neurologai, kardiologai ir kiti medicinos darbuotojai. Ir žinoma visa tai vyksta skirtingose Lietuvos vietose, ten, kur gyvena mūsų mergaitės su Rett‘o sindromu, tad tik labai retais atvejais vienas specialistas susiduria su dviem ar daugiau šį sutrikimą turinčių vaikų. Visiems jiems Rett‘o sindromas yra nauja pažintis, reikalaujanti daug specifinių žinių. Ką jau bekalbėti apie šeimas, kurios šią diagnozę išgirsta pirmą kartą… Todėl šis projektas yra TOKS svarbus. Jis suteikia būtiniausias pirmines žinias apie sutrikimo specifiką įvairiose srityje.

Rinkinį sudaro 20 straipsnių, kurių kiekvieno vertimas kainuoja vidutiniškai 30 eurų. Projektas vystomas toliau, tad straipsnių bus daugiau. Vertimo ir redagavimo darbai jau vyksta, tad greitu laiku pasirodys pirmieji rinkinį sudarantys straipsniai lietuvių kalba. Tačiau vertimo paslaugų sąskaita gerokai patuštins mūsų Fondo kuklią piniginę. Tad labai prašome, prisidėkime kas kiek galime prie šios prasmingos iniciatyvos ir suteikime galimybę kiekvienam vaikui su Rett‘o sindromu Lietuvoje gauti tinkamą priežiūrą.

Visų šeimų vardu iš anksto sakome Jums didelį AČIŪ

Agotos labdaros ir paramos fondas
Juridinio asmens kodas: 304090279
Sąsk. nr.: LT507044060008049810